| 1. | She remembered - betwixt a smile and a shudder - the talk of the neighbouring townspeople ; who , seeking vainly elsewhere for the child s paternity , and observing some of her old attributes , had given out that poor little pearl was a demon ffspring ; such as , ever since old catholic times , had occasionally been seer , on earth , through the agency of their mother s sin , and to promote some foul and wicked purpose 她面带微笑周身战栗地想起了镇上邻居的说法,他们遍寻这孩子的父亲没有结果,又观察到珠儿的古怪作为,就声称可怜的小珠儿是一个妖魔助产物。自从古天主教时代以来,世上常见这种孩子,都是由于做母亲的有罪孽,才生下来以助长肮脏恶毒的目的。 |